Hướng dẫn Tạp chí bây giờ bằng tiếng Tây Ban Nha
Chúng tôi rất hoan nghênh thông tin rằng Tạp chí Chỉ đường đã ra mắt phiên bản tiếng Tây Ban Nha Directionmag.es từ 2 vào tháng Hai. Không còn nghi ngờ gì nữa, điều này thể hiện một bước quan trọng và sự thừa nhận mức độ tăng trưởng mà lĩnh vực không gian địa lý đã có trong thế giới nói tiếng Tây Ban Nha.
Một số nội dung là bản dịch của phiên bản tiếng Anh / tiếng Pháp nhưng họ cũng cung cấp tài liệu của riêng họ liên quan đến thị trường công nghệ tego tại Tây Ban Nha và Mỹ Latinh. Như đã thông báo trong thông cáo báo chí, họ tập trung vào các lĩnh vực công nghiệp và công nghệ không gian địa lý khác nhau, chẳng hạn như GIS, dịch vụ định vị, bản đồ, CAD, viễn thám, dịch vụ Web, Business Intelligence (BI) và các ứng dụng liên quan. họ.
Địa chỉ điều hành của cổng thông tin bằng tiếng Tây Ban Nha phụ trách Alberto Santosvà là cộng tác viên chiến lược không gì khác hơn là:
- Gabriel Ortiz, của Chính phủ Cantabria và nổi tiếng trên web bằng trang của nó Gabrielortiz.com.
- Alvaro de Gracia, trong Integeo Iberia
- Juan Marín Otero, trong Công nghệ ánh sáng mới
- Oscar Alberto Díaz Bocanegra, bởi GTT NetCorp Mỹ Latinh
y Tư vấn GeoSolutions, Inc. - Jesus of Diego, trong Hệ thống ACT và Đại học Mở của Catalonia
Một trong những điều mới lạ thú vị, không giống như phiên bản tiếng Anh là phần blog, nơi họ đã đặt làm người giới thiệu cho đến bây giờ:
- Geomarketing Tây Ban Nha
- bạn egeomates
- IDEE Blog
- Itacas
- Nói về GIS
- Blog của Google Earth
- GeoBlog
Ngoài ra, có không gian cho các lời mời làm việc, sự kiện và thậm chí xuất bản các bài báo cho những người thích geofoam bằng 105 ngón tay của họ. Vì vậy, chúng tôi chào mừng bạn đến với cổng phổ biến mới này, ví dụ đây là một số bài báo đầu tiên:
- Tương lai của GIS: một vực thẳm chéo
- gvSIG, tiến hóa và các phím của một GIS miễn phí chống lại mô hình sở hữu
- Phỏng vấn Bernardo Hernández, giám đốc bộ phận Geomarketing của Google
Xin chúc mừng vì đã chia sẻ!
Chúc mừng bạn đã đưa blog của mình vào cổng thông tin này ...
Tin tốt lành!
Và đối với tôi, người dịch Blog Google Earth sang tiếng Tây Ban Nha, càng có trách nhiệm hơn… Tôi hy vọng độc giả Tây Ban Nha của DM biết cách bào chữa cho “Người Argentina” của tôi, nếu họ chưa sợ họ trong GEB.
Liên quan
Gerardo